久々に京王線に乗って遠出しました。といっても3時間くらいで家に帰ってきましたが…。これからまた仕事しますよー。ということで早く日記を書きましょう…。
P33の1つ目の英文です。

新出単語:indifferent
・In general, the audience will be indifferent
about the radio actors.
訳)一般の視聴者は、声優に無頓着なものだ。

3点ほど書きたいことがあります。英文は未来形を使ってますが、日本語訳を読むと一般的な話をしているので現在形の方が良いのではないでしょうか。それと indifferent ですけど、about の他にも to が続いたりもしますよね。あと「声優」に the を付けるのはどうしても特定の声優を指しているように筆者は感じるんですよ…。

→In general, the audience is indifferent about radio actors.