今日は外科に行ってきました。というのも、もともと筆者の左肩におできというかもりあがった部分があったんです。それが先週くらいから真っ赤になって腫れて触ると痛かったんで、見てもらいに行ったんですよ。そうしたらその部分にばい菌が入って化膿しているとかで、その場で麻酔→少し切開→膿を出すという治療を受けまして。麻酔打ったのにいてーよとか思いながら何も言いませんでしたけど、思っていたよりもひどいこともなくいちおう安心はしました。でも1ヶ月位したらまた治療するとかいってたな…。ちなみにその後スロット打って2万負けた…。
今日はP22の3つ目の英文です。

新出単語:expose
・The fact that she is the ultimate weapon was exposed.
訳)彼女は、最終兵器であることが明らかとなった。

「最終兵器○女」ですか…読んだんですけどまあまあ面白かったですね。というよりも時制の一致は受けなくてもいいんですかね? 明らかになったのは過去でも彼女が今でも最終兵器だという意味なんでしょうか? 「明らかになる」という表現では
簡単なところでcome out とかありますよね。簡単すぎて単語帳には載せられませんか…。