今日はもえたん8P目2つ目の英文についてです。

新出単語:consult
・You had better consult an expert on how to assemble the garage kit.
訳)ガレージキットの組み立て方に関しては、プロに相談した方がいいよ。

調べているうちにひとつだけ疑問がでてきました。had better という表現なのですが、少し命令的なニュアンスを含む表現だったと思います(参考文献 江川泰一郎著 『英文法解説』 金子書房 P463)。たぶん発話した人は、プロに相談しなかったばっかりにガレージキットをうまく作れなかったのではないでしょうか。自分の失敗談からアドバイスをしていると考えれば had better でも可能ではないかと思います。「〜した方がいい」という表現には他に should が考えられますが、こちらでも特に問題はないかと思います。