今日は4P目の3つ目の英文についてです。

新出単語:domestic
・The domestic studios cannot cover the production of animation films
any longer.
訳)アニメ制作は、もはや国内のスタジオではまかないきれなくなっている。

疑問に思ったのは、「まかないきれなくなっている」という訳で cannot が使えるのかということです。この英文だったら、「もうすでにまかなうことができない」という意味になると思うのですが…。「まかないきれない」ということは「全てを作ることができない」と考えてはどうでしょうか。
あと、「まかなう」という意味で cover を使えるのかということですが、ロングマン現代アメリカ英語辞典に to include or deal with something(何か物を扱う)という意味があったので、使えるのではないでしょうか。cover ではなく produce を使うのはどうかと考えたのですが…どちらでも使えそうな気はします。
筆者がこの文を英語で書くとしたら、次のように書きます。
→ The domestic studios cannot cover all of animation films any longer.