たぶん野球ネタがこれから続くと思いますが…読み飛ばしていただいてもかまいません。筆者個人の思っていることを書きますので…。
個人的に注目しているのはまずは楽天。全く新しいチームということで(選手は新しくありませんが…)、まずはどこまでやれるのかな、と。そして筆者が北海道出身だということもあるのですが、日本ハム。新庄がくるということで(おととしですね)チーム自体はいろんな意味で変わると思ってましたが、プレーオフに進める(昨年ですね)とは当時は思ってませんでした。新庄一人でここまで変わるものなのか…と思ってしまいましたね。今年はこの2チームを中心に見ていきたいなと…けどどちらもパ・リーグなんですよね…。
今日はP40の2つ目の英文です。

新出単語:interest
・You lose interest in things that do not catch your interest.
訳)君って、興味のないことはまったく無知なんだね。

関係詞以下は things にかかるのでしょうが、その書き方で気になることがあります。個人的に興味を持つ「人」を中心に文章を書いた方がしっくりすると思っているもので…。文法的には間違いではないと思いますが、筆者はこういう風に書き換えたいなと思ってます。

→ You lose interest in things that you do not have any interest.

昨日からプロ野球のキャンプが始まりました。筆者は中学の時に野球部に入っていて観るのもするのも好きなのです。今年からソフト○ンクが球団を買ったり、東北に新球団ができたり、合併があったりとパ・リーグに関しては大きく変化したといえます。個人的にはチームを応援することもありますが、個々の選手を応援するということの方がメインになってきました。これ以上書くと延々と長くなりそうなので野球ネタはまた明日ということで…。
今日はP40の1つ目の英文です。

新出単語:lonely
・The lonely withdrawal is the way of life as a wise person and hermit
in the modern society.
訳)孤独な引きこもりこそ、現代社会における隠者であり賢者である。

この文は引きこもりについて一般的なことを書いていると思われます。ということは単数形よりも複数形で書いた方が趣旨に合うと思います。また「引きこもり」という表現ですが、筆者がネットで調べた限りでは social withdrawal となっていました。これも踏まえて次のように書き換えてみます。

→ The lonely social withdrawals are the way of life as wise people
and hermits in the modern society.

今日、春の甲子園に出場する高校が発表されました。筆者は北海道出身なので、昨年の夏の甲子園で優勝した駒大苫小牧高にはがんばってほしいものです。しかし…筆者が以前勤めていた某男子校の名前が出てこないのは…その高校もがんばってほしいものです。
今日はP39の3つ目の英文です。

新出単語:sufficient
・It is sufficient for the characters to wear the gym suit.
訳)体操着を着ていれば、それで十分だ。

キャラクターが複数いるのに体操着は単数形で表しているということは、体操着を着れないキャラがいるということになります…まぁそういう趣旨で書かれたのなら良いんですけど、いちおう数を合わせた方が良いと思います(単数形でも複数形でも)。

近くにある(といっても自転車で12分くらいのところですが…)ユニクロに行ったら、まだ開店時間ではなくて1時間近くその辺でウロウロするハメになってしまった筆者です。まぁ腹が減っていたので松屋でカレーを食べたり自転車で走り回ったりして…ちょっと汗をかいてしまいましてね…汗っかきなんですよ。さっきからくしゃみがでるようになっていて…早く寝よ。
今日はP39の2つ目の英文です。

新出単語:meditate
・The yoga master does his meditation while floating in the air.
訳)そのヨガの達人は瞑想中で、しかも宙に浮いていた。

訳し方も英文の書き方も個人的には好きですね。「流れ」を崩していない姿勢は良いと思いますが、新出単語が meditate なのに英文中でそれを使っていない…前にもこんなパターンがありましたよね。そのパターンが多いと単語帳としての機能を果たしていないのではないでしょうか…。それだったら英文をこのままで新出単語を meditation にすれば良いんですよね。

今日はP39の1つ目の英文です(何も書くことがないので前フリは省略…)。

新出単語:religion
・My religion requires me to take three sabbatical days
in August and December.
I cannot come to work on the days.
訳)宗教上の理由により8月と12月には3日間の安息日を取らなければなりませんので、会社には出れません。

安息日」という言い方ですが、the Sabbath という単語があるんですね…知りませんでした。でもこれは主にキリスト教ユダヤ教における「安息日」を指しているんですね(ロングマン現代アメリカ英語辞典より)。でも違う言い方をしているということはそれ以外の宗教を信仰しているからということでしょう。これであれば問題はないのですが…。それにしてもこの本の例文は文章を分けて書くのが好きなんですね…。

今日は徹夜明けです…疲れました。頭がぐるぐる回っております。そんなわけで早く書いてしまいます。今日の英文もほとんどコメントすることがないので楽です(笑)。
今日はP38の4つ目の英文です。

新出単語:certain
・I'm certain that he will come.
His optimism results in the fatal mistake.
訳)奴はかならず来る……その甘さが命取りになるのさ!

「命取りになる」というところで fatal mistake に the が付いてますが…やはり不定冠詞を付けるとか mistake を複数にするとかは考えられないのでしょうね。後は気になる所はないのですがね…。

今日は早い時間から書きます。というのも今日の夜は飲み会があるもので…とりあえずこれから仕事をひとつ大急ぎで片付けます。だけど今日扱う英文ってほとんどコメントするようなことってないんだよなぁ…。
というわけでP38の3つ目の英文です。

新出単語:consume
・He consumes a box of tissues a day.
訳)彼は1日にティッシュ1箱を消費する。

何に使うかは置いといて、手直ししようとしてもこれで良いということで…。短い日記だな!!!